14 Ιαν 2010

Γουρούνια-φορείς (γρίππης) ή -μεταφορείς;

Η "πλάτη του γουρουνιού" (piggyback) περιγράφει ένα είδος μεταφορών που ακόμη στην Ελλάδα δεν είναι αρκετά διαδεδομένο, αλλά κάποιοι αισιοδοξούν ότι μπορεί να το δούμε (στις σημερινές ειδικές συνθήκες) να αναπτύσσεται στον άξονα Αθήνας-Θεσσαλονίκης.

Με τον όρο piggyback εννοούμε τη μεταφορά κοντέινερ σε τραίνα-πλατφόρμες. Οι συνδυασμένες μεταφορές (combined transport) στην Ευρωπαϊκή Ένωση εδώ και χρόνια αντιμετωπίζονται ως ξεχωριστό μέσο μεταφοράς. Στην Ελλάδα, μέχρι να αναπτυχθεί μια σοβαρή (δηλαδή πυκνή, γρήγορη, αξιόπιστη) σιδηροδρομική σύνδεση μεταξύ Θεσσαλονίκης και κεντρικής Ευρώπης, μόνο ο κεντρικός διάδρομος (Πάτρας-)Αθήνας-Θεσσαλονίκης προσφέρεται για τέτοιου είδους υπηρεσία - που γίνεται πραγματικά ανταγωνιστική σε σχέση με το φορτηγό μόνο σε διαδρομές αρκετών εκατοντάδων (ή και μερικών χιλιάδων) χιλιομέτρων.

Στην πιο διαδεδομένη χρήση του όρου, το piggyback (ή "καλιότσα") είναι ένας τρόπος μεταφοράς που αρέσει πολύ στα παιδιά, ως παιχνίδι. Όπως και τα τραινάκια.


2 σχόλια:

Βασίλης Βλάχος είπε...

...ή "Μπάμπης"!

Yank_o είπε...

@ Βασίλη,

Λάθος! Ο τρόπος μεταφοράς "(μεταφοραί ο) μπάμπης" [ή όπως αλλιώς λένε το αγαπημένο αλογατάκι του παιδιού] είναι με τον μπαμπά να βαδίζει στα τέσσερα και το παιδί να εφιππεύει. Προσεχώς θα δημοσιευτεί σχετικό αφιέρωμα, αν ξαναποκτήσει κέφια η λάσπη (η).